حملات و اصطلاحات پرکاربرد انگلیسی در داروخانه کد حرفه ای قفل کردن کامل راست کلیک
فاتولز - جدیدترین ابزار رایگان وبمستر

1390312118432

1- باید بروم داروخانه این نسخه را بگیرم.

I need go to drug store to get this prescription filled.

 

2- این قرص ها را بدون نسخه هم میشه گرفت.

These tablets are available over the counter.

 

3- داروی سرفه/ کرم ضد آفتاب می خواهم.

I want some cough medicine/sunscreen.

 

4- بفرمایید، هر وقت سرفه کردید این شربت سرفه را بخورید.

Here you are, drink this cough syrup whenever you cough.

 

5- تلخ هست ولی معجزه می کند.

It tastes bitter but works miracles.

 

6- میشه لطفاً تعدادی قرص ضد بارداری/ نوار بهداشتی به من بدهید؟

Could you give me some contraceptive pills/ sanitary napkins?

 

7- یکی قوطی شیر خشک و یک پستانک می خواستم.

A tin of powdered milk and a pacifier, please.

 

8- دارو های گیاهی هم می فروشید؟

Do you sell herbal remedies, too?

 

9- این دارو زخم شما را التیام می بخشد.

This drug will treat your wound.

 

10- یک لیوان را پر از آب کنید و این دارو را در آن حل کنید.

Fill a glass with water and dissolve this medicine in it.

 

11- برای سوء هاضمه دارویی دارید؟

Do you have any medicine for indigestion?

 

12- بگذارید نگاهی به قفسه های دارو بیندازم.

Let me take a look in the medicine shelves.

 

13- این دارو سوء هاضمه تان را برطرف می کند.

This medicine can cure your indigestion.

 

14- می گویند لیمو و عسل برای سرماخوردگی خوب است.

Lemon with honey is said to be a good remedy for colds.

 

15- مقدار مصرف این قرص دو عدد و سه بار در روز است.

The dosage is two tablets three times a day.

 

16- می توانید مقدار مصرف روزانه اش را کم کنید.

you can reduce the daily dose.

 

17- این قرص ها را ۳ وعده در روز بخورید.

Take these tablets three times a day.

 

18-اگر باز هم درد داشتید، هر ۴ ساعت یکبار ۲ تا از این قرص ها را بخورید.

If the pain returns, take two of the tablets every four hours.

 

19- این پماد را به آرامی به قسمت های آسیب دیده بمالید.

Rub the ointment gently into the injured areas.

 

20- زودتر از آنکه فکرش را بکنید، درد را تسکین می دهد.

It gives you relief sooner than you can imagine.

 

21- لطفاً یک شیشه ماده ضد عفونی کننده به من بدهید.

please give me a bottle of antiseptic.

 

22- آنتی بیوتیک ها را فقط با نسخه می دهیم.

Antibiotics are only available on prescription.

 

23- این پماد درد و تورم را کاهش می دهد.

This ointment will reduce soreness and swelling.

 

24- این قرص ها التهاب را کاهش می دهند.

These tablets reduce inflammation.

 

25- مواظب باشید بیش از مقدار تجویز شده مصرف نکنید.

Be careful not to exceed the prescribed dose.

 

26- ما قطره گوش/ شیاف تجویز شده را نداریم.

we do not have the prescribed eardrops/ suppository available.

 



نظرات شما عزیزان:

نام :
آدرس ایمیل:
وب سایت/بلاگ :
متن پیام:
:) :( ;) :D
;)) :X :? :P
:* =(( :O };-
:B /:) =DD :S
-) :-(( :-| :-))
نظر خصوصی

 کد را وارد نمایید:

 

 

 

عکس شما

آپلود عکس دلخواه:







تاريخ : دو شنبه 14 ارديبهشت 1394برچسب:, | 16:19 | نویسنده : dorsa |